Implications for the spread of the title khan, khagan, khatun and related forms in languages of Inner Asia

Investor logo

Warning

This publication doesn't include Faculty of Economics and Administration. It includes Faculty of Arts. Official publication website can be found on muni.cz.
Authors

SCHWARZ Michal

Year of publication 2022
Type Article in Periodical
Magazine / Source Altai Hakpo
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Web
Keywords royal title; khan; khagan; Inner Asian languages; Koguryo; migration
Description This paper offers selected remarks regarding the implications for the spread of the title khan, khagan and khatun in the languages of Inner Asia. After the introduction in the first part of the article, the questions of the typology of the syllable and ethnolinguistic ambiguity are mentioned in the second part. The third part follows with a brief chronology of the spread and basic forms of the title in Inner Asian languages (Old Turkic and Indo-European, Mongolic and Tungusic; Chinese transcriptions are planned for a separate paper). The next fourth part discusses examples of semantical changes appearing in the process of borrowing to differing cultural contexts. The fifth part focuses on possible sources of the word and its early use in Koguryo and Sino-Korean. It is followed by an interpretation based on past climate change and extensive migration patterns in the final sixth section. A preliminary conclusion points out that the relocation of Koguryo and other people contributed to the spread of possible source-words in north Inner Asia and created conditions for the use of this title by a different (in fact multiethnic) nobility. The second part of the disyllabic title might be partly related to a diminutive marker or marker of deification.
Related projects:

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.